À titre de néologisme n’étant plus si nouveau, la transcréation désigne la discipline qui fusionne la traduction (translation, en anglais) à la création, celle-ci donnant lieu à des traductions dites adaptées de textes.
Étant l’une des branches de la traduction qui demandent le plus de créativité et d’ingéniosité, la transcréation sert le plus souvent les domaines du marketing et de la publicité.
Si vous voulez que votre contenu publicitaire ait autant de mordant en français qu’en anglais, remplissez le formulaire ci-dessous afin de jeter les bases de votre succès ou de parfaire celui-ci.
Vous pouvez aussi nous téléphoner pour discuter de vive voix.